Pareigų aprašymas

DARBUOTOJAS TURI ATITIKTI ŠIUOS SPECIALIUOSIUS REIKALAVIMUS:

Turėti aukštąjį universitetinį filologijos krypties (lietuvių kalba) išsilavinimą (bakalauro kvalifikacinis laipsnis) arba jam lygiavertę aukštojo mokslo kvalifikaciją;

Turėti ne mažesnę kaip 1 metų tekstų redagavimo valstybinės kalbos taisyklingumo požiūriu patirtį;

Būti susipažinęs su Lietuvos Respublikos valstybinės kalbos įstatymu, Lietuvos Respublikos valstybinės lietuvių kalbos komisijos įstatymu, Lietuvos Respublikos valstybinės kalbos inspekcijos įstatymu, Lietuvos Respublikos terminų banko įstatymu, išmanyti Lietuvos Respublikos teisėkūros pagrindų įstatymą, Valstybinės lietuvių kalbos komisijos nutarimus, Teisės aktų projektų rengimo rekomendacijas, Dokumentų rengimo taisykles, kitus su valstybinės kalbos vartojimu ir dokumentų rengimu susijusius teisės aktus;

Išmanyti administracinės, juridinės, ekonominės, mokslinės ir techninės kalbos specifiką;

Mokėti sisteminti, analizuoti ir apibendrinti informaciją, gebėti sklandžiai dėstyti mintis raštu ir žodžiu;

Mokėti dirbti kompiuteriu „MS Office“ programiniu paketu.

DARBUOTOJAS ATLIEKA ŠIAS FUNKCIJAS:

 

Tikrina, redaguoja Susisiekimo ministerijos rengiamų teisės aktų, kurie skelbiami Teisės aktų registre ir Lietuvos Respublikos Seimo teisės aktų informacinėje sistemoje, projektus ir savo parašu patvirtina, kad jie atitinka lietuvių kalbos taisyklingumo, aiškumo, tikslumo, logikos kriterijus ir dokumentų rengimo reikalavimus;

Teikia Susisiekimo ministerijos administracijos padalinių valstybės tarnautojams ir darbuotojams konsultacijas valstybinės kalbos, dokumentų rengimo ir terminų vartojimo klausimais:aiškina Valstybinės lietuvių kalbos komisijos nutarimuose, specialiuose leidiniuose keliamus norminės kalbos vartojimo reikalavimus, diegia juos ministerijos valstybės tarnautojų ir darbuotojų praktiniame darbe;

Siekdamas, kad Lietuvos Respublikos įstatymuose ir kituose teisės aktuose būtų vartojama vienoda ir suderinta terminija, kad ji atitiktų Europos Sąjungos bei kituose tarptautiniuose dokumentuose vartojamus terminus, konsultuojasi su Terminų banko tvarkytoja – Valstybine lietuvių kalbos komisija, padeda Susisiekimo ministerijos administracijos padalinių valstybės tarnautojams ir darbuotojams rengti teisės aktų projektuose vartojamų terminų straipsnius ir teikti juos Valstybinei lietuvių kalbos komisijai;

Dalyvauja Susisiekimo ministerijos Terminijos komisijos veikloje;

Skyriaus vedėjo pavedimu rengia raštus, pažymas, suvestines ir kitus dokumentus, susijusius su vykdomomis funkcijomis;

Vykdo kitus nenuolatinio pobūdžio su struktūrinio padalinio veikla susijusius pavedimus.